본문 바로가기
2010.10.04 18:39

커피샵

조회 수 11659 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




커피샵

우리가 쓰는 말에는 고유어가 있고 외래어가 있다. 본디부터 있던 우리말이나 그 말들이 어우러져 새로 만들어진 말이 고유어이고, 다른 나라에서 들어와서 우리말처럼 쓰이는 말이 외래어다. 하늘·땅·바다 등이 고유어이고, 피아노·텔레비전·택시 등이 외래어다. 우리말에서 한자어는 딱히 외래어라고 하기 어렵다. 쓰임의 역사가 길고, 우리가 만들어 쓰는 한자어도 있기 때문이다. 이숭녕 선생은 생전에 한자어를 준고유어라고 했다.

외래어는 외국어가 아니다. 외국어를 받아들여 우리말로 삼은 이상, 그 말의 씀씀이는 더 이상 외국어의 영향을 받지 않는다. 변화가 있더라도 우리말 체계 안에서 이루어진다.

“서울 강남의 고즈넉한 커피샵에서 만난 그녀는 톱스타와 아줌마의 양극단을 경험하고…”

스포츠지 기사에서 잘라온 구절이다. 외래어표기법 규정에 맞게 적으면 ‘커피샵’은 ‘커피숍’이다. 우리는 영어 단어 ‘shop’을 우리말로 받아들여 ‘숍’이란 이름으로 호적에 올렸다. 이 말의 본고장인 영국이나 미국에서 이 말의 발음이 어떻게 변하더라도 우리의 ‘숍’은 언제나 ‘숍’이다. 우리가 바꾸지 않는 이상.

그런데 문자 매체에서는 비교적 ‘커피숍’으로 바르게 적고 있지만, 전파 매체에서는 ‘커피샵’을 선호한다. 이런 말은 주로 본토 발음깨나 한다는 사람들이 퍼뜨리고 있다. 자기의 영어 실력을 자랑이라도 하듯이. ‘탑텐’이 ‘톱텐’보다 반짝이는 말인가. 영어 실력 자랑하려다가 자칫 제 나라 말에 서툰 사람이 될 수도 있다.

우재욱/시인
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 49336
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 195817
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 210789
3128 표준말의 기강, 의미와 신뢰 風文 2022.06.30 1401
3127 올가을 첫눈 / 김치 風文 2020.05.20 1405
3126 괄호, 소리 없는, 반격의 꿔바로우 風文 2022.08.03 1406
3125 국가 사전 폐기론, 고유한 일반명사 風文 2022.09.03 1406
3124 개양귀비 風文 2023.04.25 1406
3123 벌금 50위안 風文 2020.04.28 1408
3122 ‘개덥다’고? 風文 2023.11.24 1408
3121 웰다잉 -> 품위사 風文 2023.09.02 1409
3120 배운 게 도둑질 / 부정문의 논리 風文 2023.10.18 1420
3119 헛스윙, 헛웃음, 헛기침의 쓸모 風文 2023.01.09 1424
3118 정치의 유목화 風文 2022.01.29 1429
3117 ‘~면서’, 정치와 은유(1): 전쟁 風文 2022.10.12 1429
3116 울타리 표현, 끝없는 말 風文 2022.09.23 1431
3115 어쩌다 보니 風文 2023.04.14 1434
3114 4·3과 제주어, 허버허버 風文 2022.09.15 1435
3113 단골 風文 2023.05.22 1435
3112 ‘요새’와 ‘금세’ 風文 2024.02.18 1440
3111 한자를 몰라도 風文 2022.01.09 1442
3110 마라톤 / 자막교정기 風文 2020.05.28 1444
3109 너무 風文 2023.04.24 1444
3108 ‘사흘’ 사태, 그래서 어쩌라고 風文 2022.08.21 1449
3107 말다듬기 위원회 / 불통 風文 2020.05.22 1457
목록
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 157 Next
/ 157