본문 바로가기
2010.05.05 05:23

혼동, 혼돈

조회 수 13319 추천 수 20 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

혼동, 혼돈

'낙타가 바늘귀를 통과하는 게 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다'. 실현 가능성이 없을 때 곧잘 인용되는 이 구절은 오역이란 주장이 있다. 원래 성경에선 'gamta(밧줄)'인데 번역자가 'gamla(낙타)'로 착각해 잘못 옮겼다는 것이다. 이러한 실수는 번역자가 혼돈해서일까, 혼동해서일까.

혼돈은 마구 뒤섞여 있어 어떻게 해야 할지 갈피를 잡을 수 없는 상태를 가리킨다. "외환위기가 닥친 1997년 한국은 기업이 망하고 나라 전체가 혼돈에 빠졌다" "소말리아는 무정부 상태의 정치적 혼돈을 겪고 있다"처럼 쓰인다.

혼동은 "진달래와 철쭉은 꽃 모양이 비슷해 사람들이 많이 혼동한다" "부모조차 누가 형이고 누가 동생인지 혼동할 만큼 쌍둥이는 똑 닮았다"와 같이 쓰여 이것과 저것을 구별하지 못하고 뒤섞어 생각하는 걸 말한다.

많은 사람이 "꿈과 현실을 혼돈하고 있다"처럼 혼동이 올 자리에 혼돈을 쓰지만 꿈과 현실이 뒤죽박죽 섞여 있어 갈피를 못 잡는 게 아니라 둘을 뒤섞어 생각하기 때문에 가리지 못하는 것이므로 혼동이라고 해야 한다. 따라서 위의 경우도 번역자가 두 단어를 혼동해 잘못 번역하는 일이 생겼다고 해야 맞다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64634
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 211245
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 225931
3040 걸신들리다 바람의종 2007.12.27 12602
3039 걸씨 오갔수다 바람의종 2009.10.08 7670
3038 걸판지게 놀다 바람의종 2012.05.09 12276
3037 검불과 덤불 바람의종 2009.07.24 7759
3036 검식, 감식 바람의종 2010.03.03 7414
3035 검어솔이 바람의종 2009.05.15 7050
3034 겁나 바람의종 2009.07.31 8637
3033 겁나게 꼬시구만! 바람의종 2010.07.09 11332
3032 겁나게 퉁겁지라! 바람의종 2010.05.11 11615
3031 게거품 風磬 2006.09.14 19851
3030 게르만 말겨레 바람의종 2008.02.05 8793
3029 겨우내, 가으내 바람의종 2010.03.09 10293
3028 겨울 바람의종 2008.01.07 8506
3027 겨울올림픽 바람의종 2011.11.15 8857
3026 겯다 바람의종 2010.08.06 10647
3025 결단, 결딴 바람의종 2008.09.26 8636
3024 결단과 결딴 바람의종 2012.11.01 9273
3023 결속 바람의종 2008.03.13 7838
3022 결재, 결제 바람의종 2008.10.31 10950
3021 결제와 결재 바람의종 2010.03.26 14740
3020 결초보은 바람의종 2007.10.27 10207
3019 겸손해 하다 바람의종 2010.05.06 9409
목록
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 157 Next
/ 157