본문 바로가기
조회 수 1379 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

기역 대신 ‘기윽’은 어떨까, 가르치기도 편한데

마르고 닳도록 입고 다니던 청바지가 버스에 앉는데 찍 하고 찢어졌다. 천을 덧대어 오버로크해서 버텼으나, 오래 못 가 뒷무릎까지 찢어졌다. 아깝더라도 버릴 수밖에.

‘전통은 아무리 더러운 전통이라도 좋다’(김수영)지만, 언젠가는 버려야 할 때가 온다. 한글 자음 이름도 그렇다. 한글 창제 후 백년쯤 지나 최세진은 어린이용 한자학습서 ‘훈몽자회’를 쓴다. ‘天’이란 한자에 ‘하늘 천’이라고 적어두면 자습하기 편하겠다 싶었다. 명민한 최세진은 이름만 배워도 그것이 첫소리와 끝소리에서 어떻게 발음이 되는지 알 수 있게 만들었다. ‘리을, 비읍’처럼 ‘이으’의 앞뒤에 ㄹ, ㅂ을 붙이면 첫소리와 끝소리를 연습할 수 있겠다. 그래서 ‘ㄹ’ 이름을 梨乙(리을), ‘ㅂ’ 이름을 非邑(비읍)이라고 지었다. 기발하고 참신하다.

그런데 처음부터 문제였다. ‘ㄱ’도 기윽이라 해야 하는데, 아무리 찾아도 ‘윽’이라는 한자가 없다. 하는 수 없이 발음이 비슷한 役(역)을 써서 其役(기역)이라 했다. 이런 식으로 이름 붙인 게 ㄱ, ㄷ, ㅅ 3개다. ‘ㄷ’도 디읃으로 하고 싶지만, ‘읃’이란 한자가 있을 리 없지. 末(말)이란 한자에 동그라미를 치고 이건 뜻으로 읽으라고 해 놓았다. 옛 발음으로 ‘귿 말’이니, ‘디귿’ 되겠다. ‘ㅅ’도 時衣(시의)라 쓰고, 衣(의)에 동그라미를 쳤다. ‘옷 의’이니 시옷.

궁여지책이었다. 왜 ‘기역, 디귿, 시옷’인지 설명해 주는 선생도 드물었다. 외국인에게 가르칠 때도 이름은 슬쩍 넘어간다(그거 알려주다간 날 샌다). 남북이 함께 만드는 ‘겨레말큰사전’에는 ‘기윽, 디읃, 시읏’으로 통일했다. 어린이나 외국인에게 가르치기도 편하다. 바꿀 땐 바꿔야 한다.

김진해 | 한겨레말글연구소 연구위원·경희대 교수

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 54852
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201445
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216390
3392 홍일점 바람의종 2007.10.05 10868
3391 홍길동이라고 합니다 바람의종 2010.08.14 11959
3390 홀아비바람꽃 바람의종 2008.05.25 8484
3389 홀씨 바람의종 2010.03.09 15373
3388 홀몸 바람의종 2007.04.27 9625
3387 혼저 옵소예 file 바람의종 2009.11.09 10348
3386 혼신을 쏟다 바람의종 2009.03.16 7795
3385 혼성어 風文 2022.05.18 1492
3384 혼동, 혼돈 바람의종 2010.05.05 13144
3383 혹성, 행성, 위성 바람의종 2010.07.21 11280
3382 호함지다 바람의종 2012.09.19 8639
3381 호프 바람의종 2011.11.21 13261
3380 호태왕비 바람의종 2008.02.17 9128
3379 호칭과 예절 바람의종 2009.03.03 8832
3378 호치키스 바람의종 2010.03.06 10125
3377 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 바람의종 2009.07.29 8437
3376 호언장담 風文 2022.05.09 1428
3375 호스테스 바람의종 2008.02.20 11500
3374 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13715
3373 호분차 온나! file 바람의종 2010.03.26 12605
3372 호박고지 바람의종 2008.01.05 9294
3371 호르몬 바람의종 2009.09.27 7514
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157