본문 바로가기
2023.11.15 06:24

후텁지근한

조회 수 1407 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

후텁지근한

말복이 코앞이다. 올해 중복(7월 23일)에서 말복(8월 12일)까지의 간격은 20일로 예년에 비해 열흘 정도 늦게 말복이 오는 셈이다. 중복에서 말복이 달을 넘기는 월복(越伏) 때문인지 더위가 꺾일 줄을 모른다.

중동에서 온 사람에게 그렇게 더운 곳에서 어찌 사느냐고 물었더니 그래도 그늘에만 들어가면 시원해서 오히려 한국의 끈끈한 여름 날씨가 견디기 힘들다고 한다. 이렇듯 온도와 습도가 함께 높아 찌는 듯 견디기 어려운 더위를 ‘무더위’라고 한다. 무척 심한 더위가 무더위가 아니냐고 하는 사람을 보고 웃었던 적이 있다. 우스갯소리였지만 실제로 젊은 세대들은 그렇게 잘못 이해하고 있는 경우도 많은 것 같다. ‘무더위’의 ‘무’는 ‘물’에서 온 말이다.

요즘 같은 극심한 더위를 ‘불볕더위’라고 한다. ‘햇볕이 몹시 뜨겁게 내리쬘 때의 더위’를 말하는데 ‘불볕더위’라는 말 대신 요즘은 ‘폭염(暴炎)’이라는 말을 많이 쓰는 것 같다. 같은 뜻이라도 한자어를 쓰면 훨씬 센 느낌을 받는 모양이다. 폭염(暴炎), 폭서(暴暑), 혹서(酷暑)에 비하면 ‘불볕더위’는 정겹게 들린다. 말이 세져서 더위도 점점 사나워지는 건 아닐까?

더위와 관련해서 하나 더 보탠다. “‘후텁지근하다’가 맞아요? ‘후덥지근하다’가 맞아요?” 헷갈려 하는 사람들이 많다. 결론부터 얘기하면 둘 다 맞다. 그런데 요즘의 날씨를 말하려 했다면 ‘후텁지근하다’가 정확한 표현일 것이다. ‘후텁지근하다’는 ‘불쾌할 정도로 끈끈하고 무더운 기운이 있다’는 뜻으로 온도와 습도가 높은 것을 모두 포함한다. 반면에 ‘후덥지근하다’는 ‘열기 때문에 답답할 정도로 더운 느낌이 있다’는 뜻으로 온도가 높은 경우에만 쓴다.

임수민 KBS 아나운서실 한국어연구부장

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 50398
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 196908
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 211880
3392 홍일점 바람의종 2007.10.05 10775
3391 홍길동이라고 합니다 바람의종 2010.08.14 11942
3390 홀아비바람꽃 바람의종 2008.05.25 8420
3389 홀씨 바람의종 2010.03.09 15271
3388 홀몸 바람의종 2007.04.27 9556
3387 혼저 옵소예 file 바람의종 2009.11.09 10320
3386 혼신을 쏟다 바람의종 2009.03.16 7737
3385 혼성어 風文 2022.05.18 1379
3384 혼동, 혼돈 바람의종 2010.05.05 13083
3383 혹성, 행성, 위성 바람의종 2010.07.21 11233
3382 호함지다 바람의종 2012.09.19 8614
3381 호프 바람의종 2011.11.21 13223
3380 호태왕비 바람의종 2008.02.17 9017
3379 호칭과 예절 바람의종 2009.03.03 8785
3378 호치키스 바람의종 2010.03.06 10102
3377 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 바람의종 2009.07.29 8375
3376 호언장담 風文 2022.05.09 1288
3375 호스테스 바람의종 2008.02.20 11483
3374 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13649
3373 호분차 온나! file 바람의종 2010.03.26 12589
3372 호박고지 바람의종 2008.01.05 9169
3371 호르몬 바람의종 2009.09.27 7485
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157