본문 바로가기
2022.05.06 13:59

외국어 차용

조회 수 1233 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


외국어 차용

서로 다른 언어가 접촉을 하다 보면 상대방의 언어에서 어휘를 빌려다가 사용하게 되기도 한다. 전문 용어로 이런 것을 ‘차용’이라고 한다. 우리가 쓰는 ‘버스’니 ‘택시’니 ‘티브이’니 하는 숱한 문물들이 이러한 ‘차용’에 바탕을 두고 있다. 그러나 어휘를 빌려 쓰는 과정에서 그 의미나 용도가 달라지기 쉽다. 전혀 다른 문화적 환경과 토양의 차이가 반영되는 것이다.

‘모텔’이라는 말은 자동차로 멀리 여행하다가 들르게 되는 숙박업소라는 뜻의 영어에서 왔다. 그러나 우리한테 들어온 이 말은 여행자를 위한 숙박업소라기보다는 그저 그냥 유흥업소들 틈새에 섞여 있는 간이 숙박업소라는 뜻이 더 강하다. 말은 분명히 영어에서 차용해 왔는데 그 의미는 전혀 다른 우리의 현실이 반영된 것이다.

외국어를 차용해서 우리한테 필요한 말을 만들어 쓰다 보면 가끔 그럴듯한 ‘걸작’들이 나타나기도 한다. 아마 한국인들이 외국어를 바탕으로 해서 만든 말 가운데 가장 그럴듯한 말은 ‘알바’가 아닌가 한다. 독일어의 ‘아르바이트’(Arbeit)보다 훨씬 유용하다. 독일어에서는 ‘노동, 일, 숙제, 일거리’ 등 매우 넓은 의미로 쓰이는데 한국어에 들어와서는 매우 유용한 개념인 ‘부업’ 내지는 ‘비정규 일자리’로 정착되었다.

근간에는 한국식 영어가 거꾸로 외국에 알려지기도 한다. 호들갑스러운 몇몇 정치인이 시도 때도 없이 사용하는 ‘코리아 패싱’이 바로 그것이다. 농구의 속어로 쓰이던 ‘노룩패스’는 한 유명 정치인의 동영상으로 널리 알려졌다. 언어적 세계화는 강력한 언어가 다른 언어에 투사되는 일방적 영향만 가리키지 않는다. 이렇게 거꾸로 주변 언어에서 영향을 주는 경우도 있다. 이왕이면 좀더 의미 깊은 어휘로 영향을 주었으면 좋겠는데 그저 그런 수준의 우스개 어휘로 세계화에 영향을 준다는 것이 퍽 아쉽기만 할 뿐이다.

김하수/한겨레말글연구소 연구위원·전 연세대 교수

 


  1. No Image notice by 바람의종 2006/09/16 by 바람의종
    Views 53004 

    ∥…………………………………………………………………… 목록

  2. 새 한글 맞춤법 표준어 일람표

  3. No Image notice by 風磬 2006/09/09 by 風磬
    Views 214527 

    간추린 국어사 연대표

  4. No Image 26May
    by 風文
    2022/05/26 by 風文
    Views 1232 

    왜 벌써 절망합니까 - 벤처대부는 나의 소망

  5. No Image 01Feb
    by 風文
    2023/02/01 by 風文
    Views 1232 

    말의 세대 차

  6. No Image 06May
    by 風文
    2022/05/06 by 風文
    Views 1233 

    외국어 차용

  7. No Image 14Jun
    by 風文
    2022/06/14 by 風文
    Views 1233 

    동무 생각, 마실 외교

  8. No Image 11Feb
    by 風文
    2022/02/11 by 風文
    Views 1237 

    역사와 욕망

  9. No Image 23Aug
    by 風文
    2022/08/23 by 風文
    Views 1239 

    뒤죽박죽, 말썽꾼, 턱스크

  10. No Image 05Dec
    by 風文
    2023/12/05 by 風文
    Views 1239 

    상석

  11. No Image 25Jul
    by 風文
    2022/07/25 by 風文
    Views 1246 

    말의 이중성, 하나 마나 한 말

  12. No Image 09May
    by 風文
    2022/05/09 by 風文
    Views 1248 

    인종 구분

  13. No Image 21Dec
    by 風文
    2023/12/21 by 風文
    Views 1248 

    장녀, 외딸, 고명딸

  14. No Image 06Jul
    by 風文
    2022/07/06 by 風文
    Views 1249 

    말과 절제, 방향과 방위

  15. No Image 10May
    by 風文
    2022/05/10 by 風文
    Views 1250 

    마그나 카르타

  16. No Image 16Sep
    by 風文
    2022/09/16 by 風文
    Views 1251 

    그림과 말, 어이, 택배!

  17. No Image 27Apr
    by 風文
    2022/04/27 by 風文
    Views 1253 

    영어 열등감, 몸에 닿는 단위

  18. No Image 24Feb
    by 風文
    2022/02/24 by 風文
    Views 1254 

    발음의 변화, 망언과 대응

  19. No Image 19Jun
    by 風文
    2022/06/19 by 風文
    Views 1254 

    성인의 외국어 학습, 촌철살인

  20. No Image 18Dec
    by 風文
    2023/12/18 by 風文
    Views 1255 

    가짜와 인공

  21. No Image 01Dec
    by 風文
    2021/12/01 by 風文
    Views 1257 

    더(the) 한국말

  22. No Image 30Jun
    by 風文
    2023/06/30 by 風文
    Views 1258 

    왠지/웬일, 어떻게/어떡해

  23. No Image 02Jan
    by 風文
    2024/01/02 by 風文
    Views 1260 

    아주버님, 처남댁

  24. No Image 29Aug
    by 風文
    2022/08/29 by 風文
    Views 1261 

    국어와 국립국어원 / 왜

  25. No Image 30May
    by 風文
    2022/05/30 by 風文
    Views 1263 

    북혐 프레임, 인사시키기

목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157