본문 바로가기
2010.09.03 19:29

표식/표지, 성력/생력

조회 수 12028 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




표식/표지, 성력/생력

중고등학교에 다닐 때 한자 시험에는 함정이 있는 문제가 많이 출제되었다. “다음 한자의 독음을 쓰시오”라는 문제에 敗北, 嫌惡, 遊說 등을 내놓았다. 두 가지 이상의 뜻과 음을 가진 한자 또는 본음과 속음이 다른 한자를 문제로 내놓아 헷갈리게 만든 것이다.

“일부는 항공기 표면에 멕시코 경찰 항공기와 같은 청색과 흰색 페인트칠을 하고, 멕시코 정부를 상징하는 표식까지 붙여 위장을 하기도 한다.” 마약조직과 관련한 중앙 일간지 기사의 한 구절이다.

기사 중의 ‘표식’은 한자로 쓰면 ‘標識’으로서 바른 독음은 ‘표지’이다. ‘識’은 ‘알다’는 뜻으로는 ‘식’으로 읽고, ‘적다, 표하다’는 뜻으로는 ‘지’로 읽는다. 그런데 ‘표지’를 ‘표식’으로 쓰거나 발음하는 사람이 많다. ‘표식’을 틀린 말로 계속 놔두는 것이 옳은지 모르겠다. 오늘날 이 말을 한자로 적는 사람은 거의 없다. 그러니 그냥 한글 낱말로 받아들여 ‘표지’와 ‘표식’을 모두 허용하는 것도 생각해 볼 수 있겠다. 그런데 문제가 없지는 않다. ‘표식’을 허용하면 ‘표지판’을 ‘표식판’으로 읽는 것도 허용해야 할 터인데, 좀 지나친 것 같기도 하다. 어느 쪽이 좋겠다고 주장하기가 꺼려진다.

‘인력절감’이라는 뜻의 ‘省力’이라는 말은 일본에서 들여온 말이다. ‘省’이 ‘살피다’는 뜻이 아니고 ‘덜다’는 뜻이므로 ‘생력’으로 읽어야 한다. 사전에도 ‘생력’으로 실려 있다. 그러나 이 말을 가장 많이 쓰는 기업이나 단체에서는 하나같이 ‘성력’으로 쓰고 있다. 번역 오류에 기인되었지만 되돌리기가 어려운 것이 사실이다.

우재욱/시인 
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 50132
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 196664
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 211640
3216 풍비박산 바람의종 2007.12.23 10063
3215 풍개 바람의종 2008.11.24 10035
3214 풋 / ‘열’(10) ①, ‘열’(10) ② 風文 2020.05.10 1796
3213 바람의종 2007.03.31 8389
3212 풀어쓰기, 오촌 아재 風文 2022.10.08 1264
3211 푼수 바람의종 2007.09.10 11511
3210 푼돈 바람의종 2007.03.31 8736
3209 푸석수염 바람의종 2008.05.08 7891
3208 푸른색, 파란색 바람의종 2011.12.23 10516
3207 푸르름 바람의종 2011.11.10 9120
3206 푸르른 바람의종 2008.08.11 6237
3205 표피 바람의종 2012.11.14 77679
3204 표지 / 표시 바람의종 2012.07.04 11185
3203 표준어와 방언 바람의종 2010.01.06 9428
3202 표준발음, 구명동의 風文 2020.05.08 1693
3201 표준말의 기강, 의미와 신뢰 風文 2022.06.30 1436
3200 표준 언어 예절 바람의종 2012.03.27 11481
» 표식/표지, 성력/생력 바람의종 2010.09.03 12028
3198 표식(?), 횡경막(?) 바람의종 2008.06.28 8810
3197 폭탄주! 말지 말자. 바람의종 2012.12.17 19112
3196 폭염 바람의종 2012.07.05 8674
3195 폭발, 폭팔, 폭파시키다 바람의종 2010.02.25 13828
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 157 Next
/ 157