본문 바로가기
조회 수 1409 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

‘거칠은 들판’ ‘낯설은 타향’

지난 한글날에는 가수 김태원이 작사ㆍ작곡한 우리말 사랑 노래가 아나운서들의 합창으로 처음 공개되었다. 방송에서는 노래를 만든 동기와 과정이 함께 소개됐는데, 그 중 노래 가사와 관련한 일화가 눈길을 끌었다. ‘날아가는 새들의 노래가 되고’라는 가사가 있는데, 처음에는 ‘날으는 새’였다고 한다. 그러나 ‘날으는’은 문법에 맞지 않는다는 아나운서들의 지적에 따라 ‘나는 새’로 하였다가, 가락에 맞추어 다시 ‘날아가는 새’로 수정했다는 것이다.

실제로 ‘날으는 원더우먼’(옛날 TV 프로그램 제목), ‘날으는 돼지’(만화영화 제목), ‘세상 속을 날으는 우리 두 사람’(노래 가사) 등 ‘날으는’을 쓰는 경우가 종종 있는데, ‘나는’이 올바른 표현이다.

‘날다, ‘놀다, 살다’ 등 어간이 ‘ㄹ’ 받침으로 끝나는 동사나 형용사는 ‘ㄴ’으로 시작하는 어미 앞에서 받침의 ‘ㄹ’이 탈락하는 현상이 일어난다. ‘놀이터에서 놀으는 아이’ 대신 ‘노는 아이’라고 하거나 ‘우리 동네에 살으는 사람’ 대신 ‘사는 사람’이라고 하는 데서 알 수 있다. 속담에 ‘난다 긴다 한다’, ‘뛰는 놈 위에 나는 놈 있다’, ‘나는 새도 떨어뜨린다’ 같은 말들이 있는데, 여기서도 ‘날은다, 날으는’ 대신 ‘난다, 나는’을 쓰고 있다.

‘날다’뿐 아니라 ‘거칠다, 녹슬다, 낯설다’ 등도 마찬가지다. 따라서 노래 가사 에 나오는 ‘거칠은 들판’, ‘녹슬은 기찻길’, ‘낯설은 타향’ 등은 모두 ‘거친 들판’, ‘녹슨 기찻길’, ‘낯선 타향’으로 해야 한다. 노래 가사나 영화 제목 등은 한번 정해지고 나면 잘못된 표현이라도 바꾸기가 쉽지 않다. 한글날을 맞아 특별히 만들어진 ‘우리말 사랑 노래’가 잘못된 가사 없이 나오게 되어 다행스럽다.

정희원 국립국어원 어문연구실장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 47564
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 194074
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 208993
3436 暴 (포와 폭) 바람의종 2011.11.10 15175
3435 히읗불규칙활용 바람의종 2010.10.21 13761
3434 히로뽕 바람의종 2008.02.20 12855
3433 흰 백일홍? 風文 2023.11.27 1585
3432 희쭈그리 바람의종 2008.02.29 13543
3431 희망 바람의종 2007.10.11 10975
3430 흥정 바람의종 2009.06.09 9843
3429 흡인력, 흡입력 바람의종 2009.11.12 15511
3428 흡연을 삼가 주십시오 바람의종 2008.03.08 15951
3427 흙성과 가린여흘 바람의종 2008.05.31 11028
3426 흘리대·흘리덕이 바람의종 2008.07.21 9291
3425 흐리멍텅하다 바람의종 2009.11.09 13365
3424 흉칙하다 바람의종 2009.02.02 16062
3423 흉내 / 시늉 바람의종 2009.09.07 11607
3422 휴거 바람의종 2007.10.10 15030
3421 휫바람, 휘바람, 휘파람 바람의종 2009.06.30 15408
3420 휘호 바람의종 2008.11.13 10787
3419 휘하 바람의종 2007.10.09 13223
3418 휘파람새 file 바람의종 2009.09.03 11930
3417 휘발성 바람의종 2010.08.07 14681
3416 휘거 風文 2014.12.05 24872
3415 훈훈하다 바람의종 2007.11.09 13218
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157