혼동, 혼돈
'낙타가 바늘귀를 통과하는 게 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다'. 실현 가능성이 없을 때 곧잘 인용되는 이 구절은 오역이란 주장이 있다. 원래 성경에선 'gamta(밧줄)'인데 번역자가 'gamla(낙타)'로 착각해 잘못 옮겼다는 것이다. 이러한 실수는 번역자가 혼돈해서일까, 혼동해서일까.
혼돈은 마구 뒤섞여 있어 어떻게 해야 할지 갈피를 잡을 수 없는 상태를 가리킨다. "외환위기가 닥친 1997년 한국은 기업이 망하고 나라 전체가 혼돈에 빠졌다" "소말리아는 무정부 상태의 정치적 혼돈을 겪고 있다"처럼 쓰인다.
혼동은 "진달래와 철쭉은 꽃 모양이 비슷해 사람들이 많이 혼동한다" "부모조차 누가 형이고 누가 동생인지 혼동할 만큼 쌍둥이는 똑 닮았다"와 같이 쓰여 이것과 저것을 구별하지 못하고 뒤섞어 생각하는 걸 말한다.
많은 사람이 "꿈과 현실을 혼돈하고 있다"처럼 혼동이 올 자리에 혼돈을 쓰지만 꿈과 현실이 뒤죽박죽 섞여 있어 갈피를 못 잡는 게 아니라 둘을 뒤섞어 생각하기 때문에 가리지 못하는 것이므로 혼동이라고 해야 한다. 따라서 위의 경우도 번역자가 두 단어를 혼동해 잘못 번역하는 일이 생겼다고 해야 맞다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 60239 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 206757 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 221671 |
3392 | 홍일점 | 바람의종 | 2007.10.05 | 11000 |
3391 | 홍길동이라고 합니다 | 바람의종 | 2010.08.14 | 12052 |
3390 | 홀아비바람꽃 | 바람의종 | 2008.05.25 | 8587 |
3389 | 홀씨 | 바람의종 | 2010.03.09 | 15465 |
3388 | 홀몸 | 바람의종 | 2007.04.27 | 9757 |
3387 | 혼저 옵소예 | 바람의종 | 2009.11.09 | 10419 |
3386 | 혼신을 쏟다 | 바람의종 | 2009.03.16 | 7905 |
3385 | 혼성어 | 風文 | 2022.05.18 | 1718 |
» | 혼동, 혼돈 | 바람의종 | 2010.05.05 | 13237 |
3383 | 혹성, 행성, 위성 | 바람의종 | 2010.07.21 | 11375 |
3382 | 호함지다 | 바람의종 | 2012.09.19 | 8735 |
3381 | 호프 | 바람의종 | 2011.11.21 | 13335 |
3380 | 호태왕비 | 바람의종 | 2008.02.17 | 9260 |
3379 | 호칭과 예절 | 바람의종 | 2009.03.03 | 8915 |
3378 | 호치키스 | 바람의종 | 2010.03.06 | 10213 |
3377 | 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 | 바람의종 | 2009.07.29 | 8489 |
3376 | 호언장담 | 風文 | 2022.05.09 | 1611 |
3375 | 호스테스 | 바람의종 | 2008.02.20 | 11598 |
3374 | 호송 / 후송 | 바람의종 | 2010.03.06 | 13779 |
3373 | 호분차 온나! | 바람의종 | 2010.03.26 | 12680 |
3372 | 호박고지 | 바람의종 | 2008.01.05 | 9445 |
3371 | 호르몬 | 바람의종 | 2009.09.27 | 7604 |