본문 바로가기
2010.10.04 18:39

커피샵

조회 수 11847 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




커피샵

우리가 쓰는 말에는 고유어가 있고 외래어가 있다. 본디부터 있던 우리말이나 그 말들이 어우러져 새로 만들어진 말이 고유어이고, 다른 나라에서 들어와서 우리말처럼 쓰이는 말이 외래어다. 하늘·땅·바다 등이 고유어이고, 피아노·텔레비전·택시 등이 외래어다. 우리말에서 한자어는 딱히 외래어라고 하기 어렵다. 쓰임의 역사가 길고, 우리가 만들어 쓰는 한자어도 있기 때문이다. 이숭녕 선생은 생전에 한자어를 준고유어라고 했다.

외래어는 외국어가 아니다. 외국어를 받아들여 우리말로 삼은 이상, 그 말의 씀씀이는 더 이상 외국어의 영향을 받지 않는다. 변화가 있더라도 우리말 체계 안에서 이루어진다.

“서울 강남의 고즈넉한 커피샵에서 만난 그녀는 톱스타와 아줌마의 양극단을 경험하고…”

스포츠지 기사에서 잘라온 구절이다. 외래어표기법 규정에 맞게 적으면 ‘커피샵’은 ‘커피숍’이다. 우리는 영어 단어 ‘shop’을 우리말로 받아들여 ‘숍’이란 이름으로 호적에 올렸다. 이 말의 본고장인 영국이나 미국에서 이 말의 발음이 어떻게 변하더라도 우리의 ‘숍’은 언제나 ‘숍’이다. 우리가 바꾸지 않는 이상.

그런데 문자 매체에서는 비교적 ‘커피숍’으로 바르게 적고 있지만, 전파 매체에서는 ‘커피샵’을 선호한다. 이런 말은 주로 본토 발음깨나 한다는 사람들이 퍼뜨리고 있다. 자기의 영어 실력을 자랑이라도 하듯이. ‘탑텐’이 ‘톱텐’보다 반짝이는 말인가. 영어 실력 자랑하려다가 자칫 제 나라 말에 서툰 사람이 될 수도 있다.

우재욱/시인
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 63866
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 210502
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 225153
3128 전통과 우리말 / 영애와 각하 風文 2020.06.17 1792
3127 -분, 카울 風文 2020.05.14 1793
3126 되갚음 / 윤석열 風文 2020.05.19 1793
3125 ‘건강한’ 페미니즘, 몸짓의 언어학 風文 2022.09.24 1794
3124 질척거리다, 마약 김밥 風文 2022.12.01 1795
3123 노랗다와 달다, 없다 風文 2022.07.29 1798
3122 풀어쓰기, 오촌 아재 風文 2022.10.08 1799
3121 ‘~면서’, 정치와 은유(1): 전쟁 風文 2022.10.12 1809
3120 ‘부끄부끄’ ‘쓰담쓰담’ 風文 2023.06.02 1810
3119 멋지다 연진아, 멋지다 루카셴코 風文 2023.04.17 1814
3118 ‘시끄러워!’, 직연 風文 2022.10.25 1815
3117 ‘며칠’과 ‘몇 일’ 風文 2023.12.28 1818
3116 하룻강아지 / 밥약 風文 2020.05.29 1821
3115 납작하다, 국가 사전을 다시? 주인장 2022.10.20 1822
3114 콩글리시 風文 2022.05.18 1823
3113 좋음과 나쁨, 제2외국어 교육 風文 2022.07.08 1824
3112 한글의 약점, 가로쓰기 신문 風文 2022.06.24 1825
3111 열쇳말, 다섯 살까지 風文 2022.11.22 1827
3110 ‘사흘’ 사태, 그래서 어쩌라고 風文 2022.08.21 1831
3109 독불장군, 만인의 ‘씨’ 風文 2022.11.10 1834
3108 ‘~스런’ 風文 2023.12.29 1834
3107 ‘파바’와 ‘롯리’ 風文 2023.06.16 1835
목록
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 157 Next
/ 157