본문 바로가기
2007.12.18 06:29

도우미

조회 수 8028 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


도우미

2년 전쯤이다. 인기가 높은 한 방송극에서 여주인공이 ‘헬퍼’라는 직업으로 등장하는 것을 보고 제대로 자리를 잡아가는 ‘도우미’라는 우리말이 ‘헬퍼’에 자리를 빼앗기지는 않을까 걱정한 적이 있다. 극작가로서는 외래어가 더 세련된 표현이라고 생각했을지 모르겠지만 ‘(가사) 도우미’라는 좋은 말이 있는데 하필 보편화되지도 않은 ‘(리빙) 헬퍼’라는 말을 썼을까 하는 아쉬움이 더했다. 드라마 영향만은 아니겠지만 결국 ‘헬퍼’라는 말은 ‘가정부, (가사) 도우미’ 등으로 불리던 직업의 또다른 말로 자리를 잡고 말았다.

우리말보다 외래어가 더 세련된 표현이라는 막연한 인식 탓에 외래어 새말이 우리말을 밀어내는 사례가 많다. 백화점에 ‘목도리 매장’은 없고 ‘머플러 코너’가 있다. 회의를 할 때 명단과 일정을 점검하기도 하지만 ‘미팅을 세팅할 때 리스트와 스케줄을 체크’하기도 한다.

외래어 새말이 큰 세력을 얻지 못하거나 사라지는 경우도 있다. ‘라이프가드’(life guard)보다는 ‘안전 요원’이 훨씬 많이 쓰이고, ‘데빗카드’(debit card)보다는 ‘직불카드’가 익숙하다. 이렇게 새로 들어온 외래어보다 우리말이 쉽고 간단할 때는 호락호락 자리를 빼앗기지 않는다. 이미 쓰던 말이 있는데 비슷한 의미의 새말이 생기면 기존의 말과 경쟁 관계에 놓인다. ‘베이비시터’, ‘실버시터’와 자리를 다투는 ‘아이 돌보미, 경로도우미’ 등의 새말들이 널리 자리잡기 바란다. 말은 가려쓰려고 노력하는 사람을 따른다.

김한샘/국립국어원 연구사


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 38245
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 184823
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 199701
3388 매무시 風磬 2006.11.26 7843
3387 멍텅구리 風磬 2006.11.26 7047
3386 메밀국수(모밀국수) 風磬 2006.11.26 9068
3385 무꾸리 風磬 2006.11.26 7960
3384 미어지다 風磬 2006.11.26 8229
3383 미주알고주알 風磬 2006.11.26 7423
3382 바늘방석 風磬 2006.11.26 7468
3381 (밤)참 風磬 2006.11.30 6091
3380 벽창호 風磬 2006.11.30 5934
3379 볼멘소리 風磬 2006.12.20 6893
3378 부랴부랴 風磬 2006.12.20 5070
3377 부럼 風磬 2006.12.20 7045
3376 부리나케 風磬 2006.12.20 7366
3375 부지깽이 風磬 2006.12.20 6464
3374 부질없다 風磬 2006.12.20 10455
3373 불티나다 風磬 2006.12.23 7435
3372 불현듯이 風磬 2006.12.23 7888
3371 불호령 風磬 2006.12.23 8781
3370 비지땀 風磬 2006.12.23 7170
3369 빈대떡 風磬 2006.12.23 7644
3368 사근사근하다 風磬 2006.12.26 7911
3367 사또 風磬 2006.12.26 6973
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 156 Next
/ 156